Sommarhälsning

Här kommer en sommarhälsning och tillbakablick från läsambassadören Bagir Kwiek och Cecilia Brisander, handläggare på Kulturrådet, om de sex första månaderna sedan Bagir utsågs till läsambassadör. Nästa blogginlägg från Bagir publiceras i slutet av juli. 

Hej,
Här kommer en hälsning och information från Kulturrådet angående läsambassadören och nationella minoriteters litteratur.

Den 12 december utsågs Bagir Kwiek till läsambassadör 2020-2021. Uppmärksamheten kring utnämnandet blev stort och Bagir har medverkat i diverse artiklar, radioprogram och TV. Innan Covid-19 hann han även göra några framträdande men grund av pandemin har vårens arrangemang ställts in eller skjutits upp.

Bagir Kwiek:
– Jag bloggar regelbundet bland annat om romska förebilder. På gång är även att uppmuntra till att ta tillvara på äldre romers berättelser och att inspirera till eget berättande. En vägledning med tips och inspiration håller på att tas fram liksom filmer.

– Under våren bjöd jag in svenska folkbibliotek till att bli romska läsambassader. Jag drömmer om bibliotek där minoriteten romer syns, hörs och känner sig trygga. Syftet är att bibliotek ska utveckla sin verksamhet kring minoriteten romer och nationella minoriteter.

På webbsidan för romska läsambassadörer kommer det i augusti finnas ett formulär att fylla i där bibliotek kan dela med sig av hur det arbetar. Alla bibliotek som deltar får ett diplom och ett par bibliotek blir utvalda till att få besök av läsambassadören under 2021.

Katalogen för litteratur på nationella minoritetsspråk med urval av litteratur framtagen av Umeå stadsbibliotek går fortfarande att fritt beställa. Tillhörande affisch i A4 och A3 är fri att användas.
Läs mer om och beställ katalogen på Kulturrådets webb.

Ian Hancock: Kako Janko

Jag lyfter fram olika romska förebilder här på bloggen. En författare eller annan person som kan verka som en positiv förebild för romska ungdomar. Jag tycker att det är otroligt viktigt att lyfta förebilder – det är något som ofta hamnat i skymundan i berättelsen om det romska folkets historia. Denna gång: Ian Hancock.

Kako betyder farbror på Kelderash-dialekten och är en hedersbetygelse som man ger alla äldre romer på samma sätt som man använder Bibijo till alla äldre romska kvinnor.

Dr. Ian Hancock, eller Kako Janko (farbor Janko) som han hellre vill bli kallad av oss yngre romer, fick förra året den högsta utmärkelsen en civilperson kan få i Storbritannien; Officer of the Most Excellent Order of the British Empire (OBE).

Han är en av romernas mest betydelsefulla förebilder – en forskare som har skrivit och medverkat i otaliga böcker om både språket, kulturen och, allra viktigast, om vår historia.

Det var i hans skrift The Pariah Syndrome som jag fick en första glimt av något som kunde vara en sammanhängande och logisk utveckling för vårt folks gemensamma historia.

Hancock fick sin utnämning för en livstid av arbete med lingvistik, historieforskning. Han är chef för programmet Romani Studies och Romani Archive and Documentation Center vid University of Texas i Austin, där han har varit professor i engelska, lingvistik och asiatiska studier sedan 1972.  Han har representerat det romska folket vid FN och tjänstgjorde som medlem av US Holocaust Memorial Council under president Bill Clinton.

Jag har aldrig fått möjligheten att få träffa Hancock, men känner mig stolt över att få ha pratat med honom ett par gånger. Särskilt stolt blev jag när han gratulerade mig för utställningen Vi är Romer och bad mig skicka en signerad bok som jag skrivit, till sin samling på University of Texas i Huston.

Många delar av utställningen Vi är Romer bygger på hans forskning, namnet på utställningen är dessutom taget från en titel på en bok han medverkat i, We are the Romani people.

I boken Danger! Educated Gypsy har han utvecklat och fördjupat sig i romsk kultur på ett helt nytt sätt. Han har efter bästa förmåga uppmuntrat och inspirerat tusentals unga romer att välja vägen mot utbildning som bästa vägen i kampen mot antiziganismen.

Det gör honom i mina ögon till den viktigaste förebilden i världen. Men i mina ögon slutar han inte där, han fördjupar sig och förklarar vår kultur, vårt språk och vår gemensamma historia, land för land, på ett sätt som saknar motstycke.

Och varför säger jag utan motstycke?  För i alla texter som jag läst av honom har jag aldrig någonsin skämts eller känt mig mindre värd, snarare tvärtom. Han förklarar vår kultur utan att be om ursäkt, han får mig att känna mig säkrare i min identitet som rom och det är en gåva som heter duga.

Han förklarar ursprung och en logisk utveckling av det som romerna har gått igenom utan att förminska eller förnedra, hans föreläsningar lämnar dig uppfylld av kunskap och han är en av de få som lyckats lyfta medvetenhet om vad romerna utsattes för under Förintelsen.

I en av sina många skrivelser lyckas han även finna bevis och spår av min egen släkt, som fyllde en stor pusselbit i min egna historia. Han kunde via dialekten spåra oss tillbaka till Rumänien och via tidsramarna av ankomsten till Polen identifiera att vår släkt var en av de som gav sig av från Rumänien efter att  hållits som slavar fram till slutet av 1800-talet.

Vår romska identitet är en tung börda att bära ibland. Att bli dömd på grund av ursprung är det många som har erfarenhet av, men att dessutom inte ha en klar bild av din identitet och historien om ditt ursprung, det är det inte många som förstår.

De som har liknande erfarenheter historiskt är de människor som togs som slavar från olika delar av Afrika. Jag har ofta bytt ut orden från tal av Martin Luther King och Malcolm X när de talar om de svartas situation i USA till romer i Europa och kan tydligt se hur samma rasistiska retorik används mot båda grupperna.

Tänk dig in i den verkligheten en stund… att var du än är i världen så är inget utav det hemma, att var du än reser eller vilket land du än bor i, så är du inte hemma. Att alla du möter ser dig som en främling i deras land och att du blir behandlad annorlunda eller till och med sämre än andra människor.

Antiziganismen finns i varje land i hela världen i varierande form, men i varje land är dess effekter kännbara på ett sätt som påverkar generationer av romer, både socio-ekonomiskt och psykologiskt.

Hancocks arbete i att bringa klarhet om romernas ursprung och historia, och höja medvetenheten om vad som skedde med det romska folket är otroligt viktigt för ett folks identitet och kultur. Eftersom han även är en av världens främsta lingvister har han också kunnat visa hur språket har utvecklats genom historien och genom romernas färdvägar genom Europa. Han har gett oss vår identitet och historia.

Ni kan hitta Ian Hancocks böcker på bibliotek eller på någon av våra romska läsambassader.